Σάββατο, 27 Φεβρουαρίου 2021

Η αρχαία ωδή του Αγγλου δημάρχου

Με ένα δυνατό και παρατεταμένο χειροκρότημα επιβράβευσε το κοινό τον δήμαρχο του Λονδίνου Μπόρις Τζόνσον μετά την άκρως παραστατική εκφώνηση της ολυμπιακής ωδής κατά το προχθεσινό γκαλά της έναρξης των Αγώνων για τη Διεθνή Ολυμπιακή Επιτροπή.

Ο εκκεντρικός δήμαρχος, άριστος γνώστης της αρχαίας ελληνικής γραμματείας, μια κι έχει σπουδάσει κλασικές επιστήμες στην Οξφόρδη, εντυπωσίασε με το ρεσιτάλ του. «Ιδεσθε καινόν πυρ τοδ’ Ολυμπικόν, ο γ’ εξέλαμψε πρόσθε καθ’ Ελλάδα αλλ’ ηδέως δέχεσθε τάθλα Λονδινίου ποταμού παρ’ όχθας» διάβασε ο Τζόνσον σε άψογα αρχαία ελληνικά, αφού είναι γνωστό ότι ο λάτρης της αρχαίας ελληνικής παιδείας στα νιάτα του είχε ως χόμπι την εκμάθηση αποσπασμάτων από τα κείμενα του Ομήρου και του Βιργιλίου.

Αμέσως μετά την εκφώνηση στα αρχαία ελληνικά, ο δήμαρχος διάβασε την ωδή και στα αγγλικά. Ιδιαίτερο ενδιαφέρον έχει ότι την υπογραφή της ωδής φέρει ο ακαδημαϊκός και καθηγητής της Οξφόρδης Αρμαντ Ντ’ Ανγκουρ κατόπιν ανάθεσής του από τον Τζόνσον. Ακολουθώντας τα πινδαρικά πρότυπα, ο Ντ’ Ανγκουρ δημιούργησε ένα κείμενο, το οποίο περιλαμβάνει διάσπαρτα και «κρυμμένα» τα ονόματα κορυφαίων αθλητών, όπως του Γιουσέιν Μπολτ, του δύτη Τομ Ντέιλι αλλά και της αθλήτριας του επτάθλου Τζέσικα Ενις.

Αυτή η ιδέα μάλιστα χρήσης των ονομάτων αθλητών στην ωδή ανήκει στον ίδιο τον Τζόνσον, ο οποίος μετέφρασε ως «αστερόπη» στα αρχαία ελληνικά το επίθετο Μπολτ και πρότεινε στον συνθέτη να το ενσωματώσει στο κείμενό του. «The skilful rider guide her horse and lightning bolt around the course», δηλαδή, στα αρχαία ελληνικά: «Τον ιππότη στρέφοντα πώλον αστερόπης τε σέλας θεούσης».

«Οπως κάθε άλλος κλασικιστής» είπε ο Ντ’ Ανγκουρ, που το 2004 είχε δημιουργήσει στα αρχαιοελληνικά μια ωδή για τους Ολυμπιακούς Αγώνες της Αθήνας, «ο Μπόρις δεν θα μπορούσε να φανταστεί τους Αγώνες χωρίς τον Πίνδαρο» συνέχισε ο ίδιος.

Παρόντες στο προχθεσινό γκαλά, το οποίο φιλοξενήθηκε στη Royal Opera House, ήταν και τα αστέρια της όπερας Πλάθιντο Ντομίνγκο, Ρενέ Φλέμινγκ και Μπριν Τέρφελ, οι οποίοι ερμήνευσαν μαγικά κομμάτια από γνωστές άριες.

Γιώτα Βαζούρα

{{-PCOUNT-}}12{{-PCOUNT-}}

Η εφημερίδα δημοκρατία δημοσιεύει άμεσα κάθε σχόλιο. Ωστόσο δεν υιοθετούμε τις απόψεις αυτές καθώς εκφράζουν αποκλειστικά τον εκάστοτε σχολιαστή. Σχόλια με ύβρεις διαγράφονται χωρίς προειδοποίηση. Χρήστες που δεν τηρούν τους όρους χρήσης αποκλείονται.

ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ